Thank you Google Translate for the translation.

Famous Rubies and Sapphires Famous rubis et saphirs

By Margaret Burgon Klemp Par Margaret Burgon Klemp

Marbode, the eleventh century Bishop of Rennes in France is still honored as a master researcher by gem enthusiasts and scholars alike. Marbode, le XIe siècle, l'évêque de Rennes en France est encore honoré comme un chercheur de maître par des amateurs de pierres précieuses et des élèves. In his wonderful work, The Lapidary he described the Sapphire as follows: Sapphire has an appearance similar to the heavenly throne; The manuscript depicts the heart of simple men waiting with sure hope, in whose life and ways the Highest is pleased. Dans son travail merveilleux, le lapidaire, il a décrit le saphir comme suit: Sapphire a une apparence semblable au trône céleste; Le manuscrit représente le cœur des hommes simples attend avec espérance certaine, dont la vie et les moyens le plus élevé est content.

Shakespeare in his play Measure By Measure Shakespeare dans sa Mesure jouer Par mesure writes, "The impression of keen whips I'd wear as rubies." écrit: «L'impression de Keen fouets je porterais que des rubis. And in his poem Venus and Adonis Et dans son poème Vénus et Adonis he wrote: il a écrit:

"Once more the ruby-colour'd portal open'd "Une fois encore le rubis ouvrit portail colorée

Which to his speech did honey passage yield; Qui à son discours ne cède le passage de miel;

Like a red morn, that ever yet betokend'd Comme un matin rouge, qui jamais encore betokend'd

Wreck to the seaman, tempest to the field. Épave pour le marin, de la tempête sur le terrain.

Sorrow to the shepherds, woe unto the birds, Sorrow aux bergers, malheur aux oiseaux,

Gusts and foul flaws to herdmen and to herds." Rafales et les défauts de mauvais bergers et aux troupeaux. "

Rubies and Sapphires have consistently made an appearance in great literature, religious texts, historical references and folklore. Rubis et saphirs ont toujours fait une apparition dans la grande littérature, les textes religieux, les références historiques et le folklore. In the controversial biblical text Song of Solomon is a description of a bejeweled bridegroom. Dans la chanson controversée texte biblique de Salomon est une description d'un époux Bejeweled. "His arms are rounded gold, set with jewels. His body is ivory work, encrusted with sapphires." «Ses bras sont arrondis or, sertie de pierres précieuses. Son corps est le travail de l'ivoire, incrusté de saphirs. The book has been interpreted in a variety of ways by theologians and biblical scholars. Le livre a été interprété de diverses façons par des théologiens et des spécialistes de la Bible.

One of the most famous rubies in history was known as The Black Prince's Ruby , and was given to Edward of Woodstock by Don Pedro of Castille in return for military services rendered in Spain. L'une des perles les plus célèbres de l'histoire était connue comme Ruby Le Prince Noir, et a été donné à Edouard de Woodstock par Don Pedro de Castille en contrepartie de services militaires rendus en Espagne. This stone, however, was not a true ruby but a spinel instead. Cette pierre, cependant, n'était pas un rubis véritable, mais un spinelle à la place. The transparent red spinels are called spinel-rubies or balas-rubies and were often confused with actual rubies in ancient times. Les spinelles rouges transparents sont appelés rubis spinelle ou de rubis balais et ont été souvent confondus avec des rubis réelle dans les temps anciens. Distinctions between the two were not clarified until more recent times. Les distinctions entre les deux n'étaient pas clarifiés, jusqu'à une époque plus récente. A ruby is harder and has a greater density than a spinel which has a clearer color than rich red of a true ruby. Un rubis est plus dur et a une densité supérieure à un spinelle qui a une couleur plus claire que le rouge rubis, riche d'un vrai. Edward was the eldest son of Edward III and a very good military leader. Edward était le fils aîné d'Edward III et un chef militaire très bon. His exploits made him an elite and popular member of the royal family. Ses exploits font de lui un membre d'élite et populaire de la famille royale. He never ascended to the English throne because he died one year before Edward III at the age of 46. Il n'a jamais monté sur le trône anglais, car il est mort un an avant Edward III à l'âge de 46 ans.

A lot of the most famous rubies are truly spinels, but became known by the reputation of the true ruby. Un grand nombre des rubis les plus célèbres sont vraiment spinelles, mais il est devenu connu par la réputation du rubis vrai. The Timur Ruby which can be traced back to an early owner, known as Tamerlane or Timur a tartar conqueror in 1398, is not a ruby but a spinel. Le Ruby Timur qui peuvent être imputés à un propriétaire précoce, connu sous le nom de Tamerlan, ou un conquérant tartare Timur en 1398, n'est pas un rubis mais un spinelle. It has been called The Timur Ruby from that time. Il a été appelé The Ruby Timur de cette époque. In 1851 authorities discovered that it is actually a spinel. En 1851, les autorités ont découvert qu'il est en fait un spinelle. For a long time it remained in the hands of the East India Company after they took possession of it in 1849. Pendant longtemps, il est resté dans les mains de la Compagnie des Indes après avoir pris possession en 1849. The stone was part of a short necklace that had 4 rubies in it, including The Timur Ruby. La pierre a été le cadre d'un collier court qui a eu 4 rubis en elle, dont The Ruby Timur. When curators started studying the inscriptions on the piece more was discovered about the history of the gem. Lorsque les conservateurs ont commencé l'étude des inscriptions sur un morceau et plus a été découvert sur l'histoire de la gemme. According to the inscription the Persian ruler, Nadir Shah secured the ruby when he invaded Delhi in 1739, and took it back to Persia with him. Selon l'inscription du souverain perse, Nadir Shah garanti le rubis quand il envahit Delhi en 1739, et la ramena à la Perse avec lui. After that it follows the same historical trail as the Koh-I-Noor Diamond. Après cela, il suit les traces historiques même que le Koh-I-Noor.

Well-known sapphires have been more easily verified. Bien-saphirs connus ont été plus faciles à vérifier. The most famous sapphire is The Star of India star sapphire and is considered the largest in the world. Le saphir plus célèbre est le Star of India Star Sapphire et est considéré comme le plus grand du monde. It was formed 2 billion years ago, and then subsequently discovered in the gem beds in Sri Lanka 300 years ago. Elle a été formée il ya 2 milliards d'années, puis ont ensuite découvert dans le lit de pierres précieuses au Sri Lanka, il ya 300 ans. This sapphire is well-known because of its mineral rutile and the asterism, which is caused by the reflection of incoming light on a three-fold mineral pattern in the stone. Ce saphir est bien connue en raison de son rutile minérales et de l'astérisme, qui est causée par la réflexion de la lumière entrante sur un triple modèle de minéraux dans la pierre. The Star of India was front page news in 1964 when it was stolen from the New York Museum of National History along with The Delong Star Ruby by an infamous jewel thief. L'Étoile de l'Inde a été première page des nouvelles en 1964 quand il a été volée au musée de New York de l'histoire nationale ainsi que le Star Ruby Delong par un voleur de bijoux infâme. Both gems were recovered with The Delong Star Ruby being dropped off for ransom at a phone booth in Florida. Les deux pierres ont été récupérés avec le Star Ruby Delong se faire déposer pour obtenir une rançon à une cabine de téléphone en Floride.

The Queen Marie of Romania Sapphire is the largest sapphire to be auctioned off at Christies in Geneva. La reine Marie de Roumanie Sapphire est la plus grande Sapphire à être vendus aux enchères chez Christie's à Genève. It sold for 1.3 million dollars. Elle a vendu pour 1,3 millions de dollars. It was sold as a pendant, and is said to have been originally found in Sri Lanka. Il a été vendu comme un pendentif, et l'on dit avoir été à l'origine trouvé au Sri Lanka. It was owned by the Romanian royal family. Il a été possédé par la famille royale roumaine. King Ferdinand of Romania purchased the pendant for his wife, Queen Marie. Le roi Ferdinand de Roumanie a acheté le pendentif pour son épouse, la reine Marie. She wore it at his coronation on October 15, 1922. Elle la porta à son couronnement le 15 Octobre, 1922. She often wore it as a complimentary piece of jewelry that matched her sapphire tiara, and she chose them as ornaments when she posed for her official portrait. Souvent, elle le portait comme un morceau gratuit de bijoux qui correspondent à son diadème saphir, et elle les a choisis comme ornements, quand elle a posé pour son portrait officiel. Her grandson, King Michael, left Romania in 1947 and subsequently sold it to Henry Winston, well-known collector of rare gems and jewels. Son petit-fils, le roi Michel, a quitté la Roumanie en 1947 et a été vendu à Henry Winston, célèbre collectionneur de pierres précieuses et bijoux.

The Stuart Sapphire was most likely owned by the English king, Charles II. The Stuart Sapphire a probablement été la propriété du roi d'Angleterre, Charles II. This particular sapphire has a fine blue color, and has a lot of historical value. Ce saphir particulier a une belle couleur bleue, et a beaucoup de valeur historique. When James II fled England he took the stone with him to France, and then he passed it on to his son Charles Edward, and then he passed it on to his son Henry Bentinck. Lorsque James II s'enfuit en Angleterre, il prit la pierre avec lui en France, puis il passa à son fils Charles-Edouard, puis il passa à son fils Henry Bentinck. When the Stuart cause ended, all of the royal relics were given to King George III. Lorsque la cause des Stuarts terminé, l'ensemble des reliques royales ont été données au roi George III. Today The Stuart Sapphire is set in the back side of the Imperial State Crown. Aujourd'hui La Sapphire Stuart est fixé dans le dos de l'Etat de la Couronne impériale.

Bibliography: Bibliographie:

Gems: A Lively Guide for the Casual Collector , Daniel J. Dennis Jr., 1999 Harry N. Abrams, Inc., New York, New York GEMS: un guide vivant pour le collecteur Décontracté, Daniel J. Dennis Jr., 1999 Harry N. Abrams, Inc, New York, New York

Gemstones: Symbols of Beauty and Power , Eduard Gubelin and Franz-Xaver Erni, Geoscience Press, Tucson, Arizona Pierres précieuses: Symboles de la beauté et de puissance, Eduard Gubelin et Franz-Xaver Erni, Geoscience Press, Tucson, Arizona

Gems in Myth, Legend and Lore Revised Edition Gems in Myth, Legend and Lore Revised Edition , Bruce G. Knuth, Jewelers Press, Thornton, Colorado , Bruce G. Knuth, Jewelers Press, Thornton, Colorado


Find fashion jewelry and other famous gems on our Fashion Jewelry page. Trouver des bijoux de mode et autres pierres célèbres sur notre page Bijoux de mode.

Ruby Jewelry Ruby Jewelry

Sapphire Jewelry Sapphire Jewelry