Pearls and Pearl Jewelry真珠、パールジュエリー
Pearl jewely is given as a symbol of love.真珠は宝飾愛の象徴として与えられる。 Everyone seems to love the beauty of a strand of pearls.誰もが真珠の鎖の美しさを愛しているようだ。 Pearl necklaces are classic pieces of jewelry that are treasured.パールネックレスは、大切にされている宝石の古典的な作品です。 Adding earrings or a bracelet to create pearl necklace sets is wonderful.ピアスや真珠のネックレスのセットを作成するブレスレットを追加する素晴らしいです。
Though pearls are often thought to be only white, pink and black pearls are extremely stylish.真珠が多いと考えられているものののみ、ピンク、白と黒真珠は非常にスタイリッシュです。 If you want to follow the latest fashion trend, try colored pearl jewelry.最新のファッショントレンドをフォローしたい場合は、真珠の宝石類を着色してみてください。
Pearl and Diamond Necklaces パールとダイヤモンドネックレス
Mikimoto Pearl Necklaces ミキモト真珠はネックレス Pearl Necklace Sets 真珠のネックレスセットの
Pearl Earrings パールピアス
Pearl Bracelets パールブレスレット
Cultured Pearl Rings パールリング Pearl Jewelryパールジュエリー
| Pearl Necklaces , Pearl Pendants , Pearl Earrings , Pearl Rings and Pearl Bracelets through Amazon パールネックレス 、 パールペンダント 、 パールピアス 、 パールリングとパールブレスレット を介して商品 Fresh Water Pearl , Cultured Pearl , White Pearl , Pink Pearl , and Black Pearl through Amazon 淡水パール 、 パール 、 ホワイトパール 、 ピンクパールとブラックパール を介して商品 |
Care & Where ケア&どこ
Books 書籍 Birthstones 誕生石
Anniversary Stone 記念日ストーン
Lore 伝承
Jokes ジョーク Gemstone Jewelry 宝石用原石の宝石類
Birthstone Jewelry 誕生石ジュエリー Pearl Care & Where Pearls Are Found真珠が発見されたパールケア
Pearl is formed in shellfish as a reactant to an irritant such as a piece of sand.パールは、砂の作品として刺激などに反応として貝に形成されている。 Cultured pearls are created by adding a piece of mussel or shell inside of an oyster of mussel.養殖真珠は、貝のカキの貝や殻の中の一部を追加することによって作成されます。 This then creates a pearl as layers of the inside of the shell grow over the added substance.これは、シェルの内側の層は、添加物以上の成長に真珠を作成します。 Pearls are generally white, brown, silver, cream, black or pink depending on the type of shellfish and water.真珠は貝と水の種類に応じて一般的に、茶色、シルバー、クリーム、白、黒やピンクです。 Pearl has a hardness of 3.パール3の硬度を有する。
The price of pearls vary widely as a result of luster, size, how they were grown, color and type.真珠の価格はどのように、色と種類を成長させた光沢、大きさの結果として、大きく異なります。 Natural pearls are the most expensive, followed by cultured pearls.天然真珠は、最も養殖真珠続いて高価です。 Fresh water pearls tend to be relatively inexpensive.淡水真珠は比較的安価になる傾向があります。
Some say rubbing a pearl against their teeth can determine whether a pearl is real or fake since fake ones will feel too smooth.いくつかの真珠は偽物もスムーズに感じることができるので、本物か偽物かどうかを判断することができます自分の歯に対して真珠をこすり言う。 Fake pearls will usually be either too heavy (inside is filled with glass) or too light (inside is plastic).偽の真珠は、通常のいずれかすぎる(内部のガラスが充填され)すぎたり(内側プラスチックです)光重されます。 The most reliable method of testing if a pearl is natural or cultured is a combination of the X-radiography and X-ray fluorescence testing procedures.真珠、または培養自然であるかどうかをテストする最も確実な方法は、X線撮影と蛍光X線試験手順の組み合わせです。
Pearls are less durable than most gems.真珠は以下のほとんどの宝石よりも耐久性です。 They are sensitive to acids, dryness, and humidity.彼らは、酸、乾燥、湿度に敏感です。 If you wear cosmetics and/or perfume, put these on before wearing your pearl jewelry.あなたは化粧品および/または香水を着用する場合は、真珠の宝石類を着用する前にこれらを置く。 When taking off your pearls, wipe them with a dry, lint-free cloth.乾燥すると、糸くずの出ない布で拭いてください、あなたの真珠を脱ぐ。 If needed, clean your pearls with warm soapy water being very careful to not get water into the drill hole as the pearl may discolor.必要に応じて、温かい石鹸水が変色する場合があります真珠とドリル穴に水を得ることは非常に注意しながら使用して真珠を清掃してください。 Dry your pearls flat on an absorbant soft (preferably lint-free) towel.ドライクリーニング、あなたの真珠吸収剤ソフト(好ましくは糸くずの出ない)タオルの上にフラット。
Always store your pearl necklaces flat as the silk will stretch.常にあなたの真珠のネックレス、シルク、ストレッチするようにフラットに格納します。 Store pearl jewelry separately from other jewelry as they will scratch.他の宝石類は、スクラッチするようにとは別に保管真珠の宝石類。 Store pearls in a dry environment.乾燥した環境に保管真珠。 Avoid using plastic bags (as moisture may get trapped and cause damage).は避けてくださいビニール袋を(水分が原因の損傷や閉じ込められてしまう可能性があります)を使用して。
Reputable dealers will not use the following misleading terms.評判のディーラーは、次のような紛らわしい用語を使用することはありません。 However, for your protection, I am listing them here:しかし、あなたの保護のために、私はここにリストです:
"Roman pearls" are really glass beads. "ローマの真珠"とは、実際にガラスビーズです。
Natural Pearls have been harvested from the Red Sea, Gulf of Manaar, and the Persian Gulf.天然真珠は紅海、Manaar湾、ペルシャ湾から収穫されている。 The coasts of Australia and Polynesia produce mostly cultured pearls.オーストラリアとポリネシアの海岸は主に養殖真珠を生成します。 Fresh water pearls occur in many rivers in places such as: Austria, France, Scotland, Ireland, and the USA ( Florida , Mississippi River, California , Delaware )淡水真珠は、などの場所の河川の多く発生することがで:オーストリア、フランス、スコットランド、アイルランド、 アメリカ ( フロリダ州 、ミシシッピ川、 カリフォルニア州 、 デラウェア州 )
Themed Booksテーマ書籍
- Actual Gem-related books: 実際の宝石関連書籍:
- The Pearl Buying Guide - by Renee Newman パール購入ガイド -ニューマンして、Renee
How to evaluate, identify and select pearl jewelry.どのように評価し、識別し、真珠の宝石類を選択してください。 - The Pearl Book: The Definitive Buying Guide: How to Select, Buy, Care for & Enjoy Pearls - by Antoinette L. Matlins パール予約は:決定的な購入ガイド:どのように真珠を楽しむ&ために、ケアを選択して購入する、 - Matlinsでアントワネットlの
Everything you need to buy beautiful pearls with confidence.すべてはあなたが自信を持って美しい真珠を購入する必要があります。 - Tiffany Pearls - by John Loring ティファニー真珠 -ジョンローリング
Beautifully illustrated, documentary on tiffany pearl jewelry deigns.美しくティファニーパールジュエリーdeignsのドキュメンタリー、図示。 - The Pearl Buying Guide - by Fred Ward パール購入ガイド -区がして、Fred
A book about how to buy this wonderful gem.この素晴らしい宝石を購入する方法についての本。 - The Book of the Pearl: The History, Art, Science and Industry of the Queen of Gems - by George Frdrick Kunz, Charles Hugh Stevenson パールの予約は:歴史、芸術、科学産業宝石の女王の - KunzさんでジョージFrdrickの、スティーブンソンチャールズヒュー
Reprint of the work originally published by The Century Company in 1908.作品の転載は、もともと1908年にセンチュリー社から出版。Bibliography: 参考文献:
- The Curious Lore of Precious Stones - by George Frederick Kunz の貴石ロアさる -クンツジョージフレデリック
The definitive book on fascinating, traditional gem lore.魅力的な、伝統的な宝石の伝承に決定的な本。 Very practical.非常に実用的。 - Gemstones (Smithsonian Handbooks) - by Cally Hall, Harry Taylor (Photographer)
A field guide to gemstones.宝石のフィールドガイド。 Nice pictures and good, brief, well-written descriptions of over 130 varieties of gemstones.ニースの写真や宝石の130以上の品種の良い、簡単な、よく書かれた説明します。 - Gemisphere Luminary - by Michael Katz Gemisphereミナ -カッツさん
My favorite reference for the mystical properties of gemstones.宝石の神秘的なプロパティのための私のお気に入りの参照を返します。Thanks to Amazon.com for fast, efficient, and reliable book processing おかげAmazon.com効率的な高速のため、信頼性の高い本処理
Care & Where ケア&どこ
Books 書籍 Birthstones 誕生石
Anniversary Stone 記念日ストーン
Lore 伝承
Jokes ジョーク All Gemstone Information すべての宝石用原石の情報
Birthstone Jewelry 誕生石ジュエリー Birthstone Months with Pearl真珠と誕生石ヶ月
- June : Modern and Ayurvedic Birthstone June :近代とアーユルヴェーダ誕生石
- November : Mystical Birthstone November :神秘的な誕生石
- Gemini (May 21-Jun 20): Birthstoneジェミニ(5月21日〜6月20日):誕生石
- Cancer (Jun 21-Jul 22): Birthstoneがん(6月21〜22 7月):誕生石
- Sagittarius (Nov 22-Dec 21): Lucky Charm射手座月(Nov 22から21まで12月):幸運のお守り
Anniversary Gemstone周年記念ジェムストーン
Fresh Water Pearl is the anniversary gemstone for the 1st year of marriage; Pearl is the anniversary gemstone for the 12th and 30th year of marriage.淡水パールは、 記念宝石結婚1年のため、パールは、 記念宝石結婚12日と30年のため。
Mystical Properties神秘的なプロパティ
Gemstone healers use pearl gems to help one love themselves and help improve their self-worth.宝石のヒーラーは、1つは自分自身を愛するために、その自己の価値を向上させるための真珠の宝石を使用しています。 Giving a loved one a gift of natural pearls is one of the most love-filled gifts one can give.手渡す愛する天然真珠の贈り物は、1つを与えることができる、最も愛に満ちた贈り物の一つです。 It allows the wearer to feel the love of the person who gave them the pearls.それはそれら真珠くれた人の愛を感じるように着用することができます。
Pearl Loreパールロア
Pearls were once thought to be the tears of God真珠は一度神の涙であると考えられた
Pearl is often referred to as the "Queen Gem"; Diamond is referred to as the King Gem.パールは、しばしば"女王の宝石"と呼ばれています。ダイヤモンド王の宝石と呼ばれています。
As an emblem of modesty, chastity and purity, the Pearl symbolizes beauty, love, success, and happiness.慎み深さ、貞操を守ると純度の象徴として、真珠の美しさ、愛、成功、そして幸福を象徴しています。 They often symbolize a happy marriage and in many countries are used as a wedding gift.彼らは頻繁に幸せな結婚生活、多くの国は、結婚式の贈り物として使用されているのを象徴しています。
Legends has it that people living in the 13th century thought pearl would cure mental illness and broken hearts.伝説は13世紀に住む人々が真珠は精神的な病気や失恋を治すと思ったと言われています。
Tennessee Pearl is the US State Gemstone of Tennessee.テネシーパールは宝石を米国務省のテネシー。
Jokesジョーク
As the Japanese first introduced the mabe pearl, buyers were skeptical.日本最初のマベパールを紹介したように、バイヤーは懐疑的だった。 They looked at the half pearl which seemed to have been split in two and asked: is this a pearl?これは真珠です:彼らは2つに分割されているし、求めいた半分パールで見ましたか? - The Japanese answered in their heavy accent: ma-beその重アクセントで答え日本語:maは、さ