Thank you Google Translate for the translation.

Gold Dog Jewelry Ouro Jóias Dog

If a dog is man's best friend, a diamond is a girl's best friend, what could be better than jewelry meant to honor our precious pups. Se um cão é o melhor amigo do homem, um diamante é o melhor amigo de uma menina, que poderia ser melhor jóia que significou para honrar nossos filhotes preciosas. It is great to have a reminder with you wherever you go. É ótimo ter um lembrete para onde quer que você vá.

From hanging and Italian charms, to earrings and pendants, the selection of dog-inspired jewelry is as bountiful as a puppy's love for its new owner. De enforcamento e encantos do italiano, para brincos e pingentes, a selecção de cão-jóias inspiradas é tão abundante como o amor de um cachorro para seu novo proprietário. Jewelry that honors a particular dog breed is very common, whether for a necklace or cell phone strap. Jóias que homenageia uma raça particular do cão é muito comum, seja por um colar ou uma pulseira de telefone celular.

Gold Dog Jewelry: Ouro Jóias Dog:
14Kt Gold Dog Necklaces and Charms and Gold Dog Jewelry through Amazon 14kt Gold Dog Colares e Encantos e Gold jóia do cão através de Amazon

Non-animal related: Gold Dog Tag Jewelry Jóias animal não-relacionados: Gold Dog Tag

Search for: Gold Dog Jewelry Search for: Ouro Jóias Dog

Dog Jewelry A jóia do cão * Terrier Jewelry Jóias Terrier * Poodle Jewelry Jóias Poodle * Other Gifts for Dog Lovers Outros presentes para amantes do cão
For your gift: Sweet Dog Sayings Para o seu dom: Sweet Dog ditados * Dog Poems Dog Poemas
 

Dog Sayings, Quote and Trivia (add to gifts) Dog ditados, citações e Trivia (acrescentar aos presentes)

  • I have puppy love for you! Eu tenho cachorro amor por você!
  • You are more loyal than a dog. Você é mais leal do que um cão.
  • I'll learn new tricks for you. Eu vou aprender novos truques para você.
  • I love to wag my tail for you! Gosto de abanar o rabo para você!
  • I'm glad to be a member of your pack. Estou contente por ser um membro de sua embalagem.
  • Make no bones about it ... Não faça nenhum osso sobre ele ... I'm in love with you! I'm in love with you!
  • You're my best friend. Você é meu melhor amigo.
  • Home wouldn't be he same without you. Casa não seria ele mesmo sem você.
  • "I can't think of anything that brings me closer to tears than when my old dog -- completely exhausted after a hard day in the field -- limps away from her nice spot in front of the fire and comes over to where I'm sitting and puts her head in my lap, a paw over my knee, and closes her eyes and goes back to sleep. I don't know what I've done to deserve that kind of friend." "Eu não consigo pensar em nada que me aproxima de lágrimas do que quando o meu velho cão - completamente exausto após um dia duro no campo - manca longe de seu local agradável na frente do fogo e vem até onde eu ' m sessão e coloca a cabeça no meu colo, uma pata sobre o meu joelho, e fecha os olhos e volta a dormir. eu não sei o que eu fiz para merecer esse tipo de amigo ". -- Gene Hill - Gene Hill

  • Dogs are very social animals. Os cães são animais muito sociais. (I love being social with you!) (Eu amo estar social com você!)

 

Other Gifts For Dog Lovers Outros Presentes Para amantes do cão

Here are several really good ebooks that are helpful. Aqui estão vários livros muito bons que são úteis. For other dog lover gifts see Dog Jewelry . Para outros presentes do amante do cão ver jóia do cão.

Gold Dog Jewelry Ouro Jóias Dog * Dog Jewelry A jóia do cão * Poodle Jewelry Jóias Poodle * Terrier Jewelry Jóias Terrier

 

Dog Poems Dog Poemas

    A little Dog that wags his tail Um pequeno cão que abana o rabo
    by Emily Dickinson por Emily Dickinson

    A little Dog that wags his tail Um pequeno cão que abana o rabo
    And knows no other joy E não conhece outra alegria
    Of such a little Dog am I De tal um cão pequeno sou eu
    Reminded by a Boy Lembrado por um menino

    Who gambols all the living Day Quem cambalhotas todo o dia de vida
    Without an earthly cause Sem uma causa terrena
    Because he is a little Boy Porque ele é um menino
    I honestly suppose -- Eu honestamente supor --

    The Cat that in the Corner dwells O gato que nos habita Corner
    Her martial Day forgot Her Day marciais esqueci
    The Mouse but a Tradition now O rato, mas agora uma Tradição
    Of her desireless Lot Lote de seus desejos

    Another class remind me Outra classe lembrar-me
    Who neither please nor play Quem nem a favor nem jogar
    But not to make a "bit of noise" Mas para não se tornar um pouco "de ruído"
    Beseech each little Boy -- Beseech Boy cada pouco --


    from Just So Stories by Rudyard Kipling de Just So Stories por Rudyard Kipling

    When the Man waked up he said, Quando o homem despertou, disse ele,
    'What is Wild Dog doing here?' 'Qual é o cão selvagem fazendo aqui?
    And the Woman said, E disse a mulher,
    'His name is not Wild Dog any more, "Seu nome não é Wild Dog mais,
    but the First Friend, mas o primeiro amigo,
    because he will be our friend porque ele vai ser nosso amigo
    for always and always and always. para sempre e sempre e sempre.
    Take him with you when you go hunting.' Leve-o com você quando você vai caçar.