Necklaces项链
Archaeological evidence proves that humans have worn necklaces of some fashion throughout the ages for a variety of reasons.考古证据证明,人类已经磨损了整个的原因有各种年龄的一些时尚项链。 Dating back roughly 75,000 years, people were making necklaces by using thread to string together a collection of bones, shells, rocks, animal claws and teeth.追溯到大约7.5万年,使人们通过使用线程串起来的骨头收集,贝壳,石头,动物爪子和牙齿的项链。
| Necklaces: 项链: Leather Cord Necklaces courtesy of WeHug 皮绳项链 礼貌WeHug Necklaces , Silver Necklaces and Gold Necklaces and Diamond Necklaces through Amazon 项链 , 银项链和金项链和钻石项链 通过亚马逊 |
In ancient times, both men and women (usually royalty) wore necklaces, which were most often buried with the dead.在古代,男子和妇女(通常版税)穿项链,其中最常见的陪葬。
Greek artifacts include pendants or amulets which mythology tells us has significant purposes of personal protection and acknowledgement of the Gods.希腊的文物包括吊坠或护身符的神话告诉我们,有个人保护和承认的神显着的目的。 Greek men, however, rarely wore any jewelry other than a ring or gold wreath, for fear of seeming lady-like.希腊男人,但是,似乎很少穿的圣母像恐惧比任何珠宝戒指或其他黄金花圈。
Roman history includes the introduction of gold to the craft of jewelry making after conquering the Orient nearly 2,500 years ago.罗马的历史,包括黄金的征服后的近2500年前的东方珠宝工艺制作的介绍。 Yet at one point in Roman history, wearing too much gold was seen as an unacceptable flaunting of your luxuries.然而,在一个点在罗马的历史,穿太多黄金被视为不可接受的炫耀你的奢侈品。
Though the products and methods used to create necklaces have changed through the years, it seems that people have always shown others their elevated social status, or proclaimed religious beliefs by wearing the appropriate necklaces. Today, the array of necklaces available is so diverse - from crafts made by children at summer camps to fine jewelry made of precious metals and gemstones.虽然产品和项链的方法用于创建具有多年通过改变,人们似乎总是给别人或宣布宗教信仰项链佩戴适当提高他们的社会地位。如今,可用数组的项链是如此的多元化-从是在夏令营由儿童珠宝贵金属和宝石作工艺品。 When choosing a new necklace, know that the options are endless.当选择一个新的项链,知道选择是无止境的。